Вместо домашки по китайскому посмотрела вчера на ночь Поезд-призрак с Огури Шуном (или по заверениям переводчиков Огури Шаном). Ну что я могу сказать... Есть у него свои плюсы, к которым несомненно остносится Шун, и минусы, которых значительно больше. В принципе, к плюсам можно также отнести первую половину сюжета, довольно захватывающую. А не понравилась мне больше всего американизация фильма. Просто на чем обычно строятся японские ужасы? На ковайной музыке и напряженных моментах со стоящими сзади главного героя маленькими девочками и таинственными силуэтами в лифтах на камерах наблюдения. Тут это все, конечно, тоже присутствовало. НО также были зомби, расчлененка и ужоснаховый монстр, которого мы обозвали "чужим". Если бы сценаристы остановилсь в развитии сюжета на призраке женщины Яико, погибшей на путях, но перед смертью успевшей родить ребенка, и теперь убивающей всех, кто найдет ее браслет и проездной, было бы клево. Но нафига, скажите мне пожалуйста, было вставлять подземные катакомбы с полчищами зомби?!! Тем более непонятно, если Яико сама была жертвой этого проклятья, то кто была тетка в черном, почему умирали те, кто находил проездной Яико, что это вообще за проклятый браслет, и почему чувак перед смертью сказал "бойся Яико"?!! Фигня какая-то, одним словом... Да еще и в конце полный хэппи энд. Все выжили, зло уничтожено... А ведь мы до последнего ждали трагической смерти Огури Шуна!!
Да еще и перевод идиотский... Начиная с того, что в оригинале фильм называется "Потерянная вещь". И заканчивая великим диалогом Огури Шуна и главгероини:
ОШ: Осторожно! (перевод: я хочу тебе кое-что показать)
ГГ: Ты хочешь мне что-то показать? (перевод: ладно)

А в половине мест перевод вообще не совпадал с репликами героев -_-